Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  110

Laeti eam condicionem priuati accepere; trientabulumque is ager, quia pro tertia parte pecuniae datus erat, appellatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin9848 am 05.08.2023
Die Bürger nahmen diese Bedingungen freudig an, und das Land wurde Trientabulum genannt, weil es im Austausch für ein Drittel der Schuld gegeben worden war.

von caspar.y am 25.03.2014
Die Privatbürger nahmen diese Bedingung gerne an; und jenes Land wurde Trientabulum genannt, weil es für ein Drittel des Geldes gegeben worden war.

Analyse der Wortformen

accepere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
appellatus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
datus
dare: geben
datus: das Geben
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
priuati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quia
quia: weil
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
trientabulumque
que: und
trientabulum: ein Drittel erstatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum