Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  505

, secutus scipionem triumphantem est pilleo capiti imposito q· terentius culleo, omnique deinde uita, ut dignum erat, libertatis auctorem coluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

secutus
seci: unterstützen, folgen
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
triumphantem
triumphare: EN: triumph over
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pilleo
pilleus: Filzkappe
pilleum: EN: felt cap (worn at Saturnalia/by manumited slaves)
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
q
q:
terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
terere: reiben
culleo
culleus: der Culleus, Schlauch
culleum: EN: leather sack (wine/liquid)
omnique
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
que: und
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
coluit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum