Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  577

Terentius culleo, omnique deinde uita, ut dignum erat, libertatis auctorem coluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina908 am 24.10.2017
Terentius Culleo ehrte während seines gesamten verbleibenden Lebens, wie es sich gebührte, den Urheber der Freiheit.

von milan.878 am 17.09.2023
Von jenem Tag an ehrte Terentius Culleo ihn sein Leben lang als seinen Befreier, wie es sich gebührte.

Analyse der Wortformen

auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
coluit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
culleo
culleum: EN: leather sack (wine/liquid)
culleus: der Culleus, Schlauch
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
omnique
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
Terentius
terere: reiben
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum