Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (12)  ›  578

Africani cognomen militaris prius fauor an popularis aura celebrauerit an, sicuti felicis sullae magnique pompeii patrum memoria, coeptum ab adsentatione familiari sit parum compertum habeo; primus certe hic imperator nomine uictae ab se gentis est nobilitatus; exemplo deinde huius nequaquam uictoria pares insignes imaginum titulos claraque cognomina familiarum fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adsentatione
adsentatio: EN: assent, agreement
Africani
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
an
an: etwa, ob, oder
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
celebrauerit
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
claraque
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cognomen
cognomen: Beiname
cognomina
cognominare: mit einem Beinamen benennen
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
compertum
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, EN: ascertained/proved/verified fact, certainty
compertus: bekannt geworden, EN: ascertained, proved, verified, EN: experience, personal knowledge
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
familiarum
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiari
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
fauor
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
felicis
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imaginum
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
magnique
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
nobilitatus
nobilitare: bekanntmachen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pares
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parum
parum: zu wenig, ungenügend
patrum
pater: Vater
pompeii
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
popularis
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
magnique
que: und
sicuti
sicuti: gleichwie, EN: as, just as
sullae
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
titulos
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
uictae
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum