Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  442

Cn· lentulus consul cupiditate flagrabat prouinciae africae, seu bellum foret facilem uictoriam, seu iam finiretur finiti tanti belli se consule gloriam petens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cn
cn:
lentulus
lentulus: ziemlich zähe
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
flagrabat
flagrare: lodern, brennen
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
africae
africa: Afrika
africus: EN: African
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
uictoriam
victoria: Sieg
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
finiretur
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finiti
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum