Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  432

P· aelius tubero et l· laetorius aediles plebis uitio creati magistratu se abdicauerunt cum ludos ludorumque causa epulum ioui fecissent et signa tria ex multaticio argento facta in capitolio posuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abdicauerunt
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
aediles
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
epulum
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facta
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laetorius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ioui
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
laetorius
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
multaticio
multaticius: zur Geldstrafe gehörig, extracted as fine/penalty
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
posuissent
ponere: setzen, legen, stellen
ludorumque
que: und
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tria
tres: drei
tubero
tubero: schwellen;
uitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
P
p:
l
L: 50, fünfzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum