Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  426

Ubi dum subductae reficiuntur naues, hiemps oppressit circumactumque anni tempus, et nullo prorogante imperium priuatus ti· claudius classem romam reduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.u am 08.03.2024
Während die Schiffe zur Reparatur an Land gezogen waren, holte sie der Winter ein, und als das Jahr zu Ende ging, ohne dass jemand sein Kommando verlängerte, kehrte Claudius als Privatmann mit seiner Flotte nach Rom zurück.

von ahmet871 am 24.07.2019
Während sie dort waren und die an Land gezogenen Schiffe repariert wurden, überraschte sie der Winter, und als das Jahr umgelaufen war und niemand sein Kommando verlängerte, führte Tiberius Claudius, nun ein Privatmann, die Flotte nach Rom zurück.

Analyse der Wortformen

anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
circumactumque
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
circumactus: Undrehung, revolution
que: und
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
claudius
claudius: EN: Claudius
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
hiemps
hiemps: Winter, Winterzeit
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
priuatus
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
prorogante
prorogare: verlängern
reduxit
reducere: zurückbringen, zurückführen
reficiuntur
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
romam
roma: Rom
subductae
subducere: wegziehen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum