Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  433

Eadem aestate in bruttiis clampetia a consule ui capta, consentia et pandosia et ignobiles aliae ciuitates uoluntate in dicionem uenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.d am 31.05.2024
Im selben Sommer in Bruttii wurde Clampetia mit Gewalt vom Konsul eingenommen, und Consentia, Pandosia und andere unbedeutende Städte ergaben sich freiwillig in dessen Herrschaft.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
aliae
alius: der eine, ein anderer
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consentia
consens: EN: consensus
consentium: EN: council/body of Dei Consentes
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dicionem
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
ignobiles
ignobilis: unbekannt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uenerunt
venire: kommen
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ui
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum