Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  287

Concurrerat ad spectaculum in portum omnis turba non habitantium modo lilybaei sed legationum omnium ex sicilia quae et ad prosequendum scipionem officii causa conuenerant et praetorem prouinciae m· pomponium secutae fuerant; ad hoc legiones quae in sicilia relinquebantur ad prosequendos commilitones processerant; nec classis modo prospectantibus e terra, sed terra etiam omnis circa referta turba spectaculo nauigantibus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel861 am 06.11.2018
Eine riesige Menschenmenge hatte sich im Hafen versammelt, um das Spektakel zu beobachten – darunter nicht nur die Einwohner von Lilybaeum, sondern auch Delegationen aus ganz Sizilien. Diese Delegationen waren sowohl gekommen, um Scipio pflichtgemäß zu begleiten, als auch um den Provinzgouverneur Marcus Pomponius zu eskortieren. Auch die Legionen, die in Sizilien zurückbleiben sollten, waren gekommen, um ihre Kameraden zu verabschieden. Die Szene war aus beiden Perspektiven beeindruckend: Diejenigen an Land beobachteten die Flotte, während diejenigen, die absegelten, das Ufer voller Menschen sahen.

von mustafa.i am 11.07.2024
Die gesamte Menge hatte sich zum Schauspiel im Hafen versammelt, und zwar nicht nur die Einwohner von Lilybaeum, sondern auch alle Delegationen aus Sizilien, die sowohl aus Pflichtgefühl Scipio begleiten wollten als auch dem Provinzstatthalter Marcus Pomponius gefolgt waren; darüber hinaus waren die Legionen, die in Sizilien zurückbleiben sollten, herausgekommen, um ihre Kameraden zu begleiten; und nicht nur die Flotte war für die Zuschauer an Land ein Anblick, sondern auch das gesamte umliegende Land, erfüllt von Menschenmengen, war für die Segelenden ein Schauspiel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
commilitones
commilito: Kriegskamerad
Concurrerat
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
conuenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habitantium
habitans: EN: inhabitant
habitare: wohnen, bewohnen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legationum
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nauigantibus
navigare: segeln, steuern, fahren
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
portum
portus: Hafen
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
processerant
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
prosequendos
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
prosequendum
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
prospectantibus
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referta
refercire: vollstopfen
refertus: vollgestopft (mit), gefüllt (mit)
relinquebantur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
secutae
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
sicilia
sicilia: Sizilien
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
terra
terra: Land, Erde
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum