Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (7)  ›  333

Concurrerat ad spectaculum in portum omnis turba non habitantium modo lilybaei sed legationum omnium ex sicilia quae et ad prosequendum scipionem officii causa conuenerant et praetorem prouinciae m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
Concurrerat
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
conuenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habitantium
habitans: EN: inhabitant
habitare: wohnen, bewohnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legationum
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
portum
portus: Hafen
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prosequendum
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sed
sed: sondern, aber
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum