Ubi inluxit, scipio e praetoria naue silentio per praeconem facto diui diuaeque inquit qui maria terrasque colitis, uos precor quaesoque uti quae in meo imperio gesta sunt geruntur postque gerentur, ea mihi populo plebique romanae sociis nominique latino qui populi romani quique meam sectam imperium auspiciumque terra mari amnibusque sequuntur bene uerruncent, eaque uos omnia bene iuuetis, bonis auctibus auxitis; saluos incolumesque uictis perduellibus uictores spoliis decoratos praeda onustos triumphantesque mecum domos reduces sistatis; inimicorum hostiumque ulciscendorum copiam faxitis; quaeque populus carthaginiensis in ciuitatem nostram facere molitus est, ea ut mihi populoque romano in ciuitatem carthaginiensium exempla edendi facultatem detis.
von anabel.922 am 15.08.2018
Als es dämmerte, sprach Scipio vom Prätorium aus, nachdem durch einen Herold Stille geboten worden war: Göttliche Götter und Göttinnen, die ihr Meere und Länder bewohnt, ich bete und beschwöre euch, dass die Dinge, die in meinem Befehl geschehen sind, geschehen werden und hernach geschehen werden, mögen zum Guten für mich, für das römische Volk und die Plebejer, für die Verbündeten und den lateinischen Namen, die dem römischen Volk folgen und meiner Führung, meinem Befehl und meinen Vorzeichen zu Lande, zu Wasser und auf Flüssen folgen, geraten; möget ihr in allen diesen Dingen wohlwollend helfen, möget ihr sie mit gutem Wachstum mehren; möget ihr uns sicher und unversehrt, siegreich, geschmückt mit Beute, beladen mit Plünderungen und triumphierend mit mir in unsere Häuser zurückkehren lassen, nachdem wir unsere Feinde besiegt haben; möget ihr uns die Gelegenheit gewähren, Rache an unseren Widersachern und Feinden zu nehmen; und was immer das karthagische Volk gegen unseren Staat zu unternehmen versucht hat, möget ihr mir und dem römischen Volk die Fähigkeit verleihen, daran im Staat der Karthager Beispiele zu statuieren.
von Konradt am 19.01.2015
Bei Tagesanbruch stand Scipio auf seinem Flaggschiff und sprach, nachdem der Herold Stille gebot: Götter und Göttinnen, die ihr über Meere und Länder herrscht, ich bete und flehe euch an, dass alles, was unter meinem Befehl getan wurde, getan wird und getan werden wird, Glück und Segen bringe für mich, das römische Volk und die Bürger, für unsere Verbündeten und lateinischen Partner, die dem römischen Volk und meiner Führung, Autorität und Wegweisung zu Lande, zu Wasser und auf Flüssen folgen. Helft uns, in allen Dingen zu triumphieren und gewährt uns anhaltenden Wachstum und Erfolg. Bringt uns siegreich, mit Schlachttrophäen geschmückt, mit Beute beladen und triumphierend, sicher und unversehrt nach Hause. Gebt uns die Möglichkeit, Rache an unseren Feinden zu nehmen, und gewährt mir und dem römischen Volk, so wie Karthago gegen unsere Stadt intrigiert hat, die Macht, sie für ihre Taten büßen zu lassen.