Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  057

Huius uobis sententiae non consul modo auctor est sed etiam di immortales, qui mihi sacrificanti precantique ut hoc bellum mihi, senatui uobisque, sociis ac nomini latino, classibus exercitibusque nostris bene ac feliciter eueniret, laeta omnia prosperaque portendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.z am 20.07.2015
Dieser Meinung ist nicht nur der Konsul der Urheber, sondern auch die unsterblichen Götter, die mir beim Opfern und Beten, dass dieser Krieg für mich, für den Senat und für euch, für die Verbündeten und für den lateinischen Namen, für unsere Flotten und Heere, gut und glücklich ausgehen möge, alles Freudvolle und Erfolgreiche verheißen haben.

von tom.939 am 30.07.2016
Nicht nur der Konsul unterstützt diesen Plan, sondern auch die unsterblichen Götter selbst. Als ich Opfer darbrachte und Gebete sprach, auf dass dieser Krieg Erfolg und Glück bringen möge für mich, den Senat, euch, unsere Verbündeten und das lateinische Volk sowie unsere Flotten und Heere, zeigten sie mir nichts als günstige und verheißungsvolle Zeichen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
auctor
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
bene
bene: gut, wohl, günstig
classibus
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eueniret
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
exercitibusque
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
feliciter
feliciter: EN: happily
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
immortales
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
laeta
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
latino
latinus: lateinisch, latinisch
latinare: EN: translate into Latin
mihi
mihi: mir
mihi: mir
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nomini
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
portendere
portendere: prophezeien
precantique
que: und
precari: bitten, beten
prosperaque
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
que: und
prosperare: EN: cause to succeed, further
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sacrificanti
sacrificare: opfern
sed
sed: sondern, aber
senatui
senatus: Senat
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
uobis
vobis: euch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum