Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  023

Pulsos ab romanis carthaginienses: ab hispanis, si consentirent, pelli romanos posse, ut ab omni externo imperio soluta in perpetuum hispania in patrios rediret mores ritusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.l am 09.01.2024
Die Karthager waren von den Römern vertrieben worden, und nun könnten die Spanier die Römer ebenfalls vertreiben, wenn sie zusammenarbeiten würden. Dann wäre Spanien für immer von fremder Herrschaft befreit und könnte zu seiner traditionellen Lebensweise und seinen Bräuchen zurückkehren.

von mathilda.u am 09.11.2018
Die Karthager, von den Römern vertrieben: Die Römer könnten von den Hispaniern vertrieben werden, wenn diese sich vereinen würden, sodass Hispanien, von jeder fremden Herrschaft befreit, für immer zu seinen angestammten Bräuchen und Riten zurückkehren könnte.

Analyse der Wortformen

Pulsos
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
ab
ab: von, durch, mit
hispanis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
si
si: wenn, ob, falls
consentirent
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
pelli
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
romanos
romanus: Römer, römisch
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ab
ab: von, durch, mit
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
externo
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
externare: EN: terrify greatly, frighten
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
soluta
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patrios
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
rediret
redire: zurückkehren, zurückgehen
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ritusque
que: und
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum