Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  164

P· scipionem cn· filium eius qui in hispania ceciderat, adulescentem nondum quaestorium, iudicauerunt in tota ciuitate uirum bonorum optimum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich914 am 18.01.2020
Sie befanden, dass Publius Scipio – der junge Sohn des Gnaeus, der in Spanien gefallen war und der noch nicht einmal alt genug war, um Quästor zu werden – der Beste unter allen guten Männern im gesamten Staat war.

von stefan841 am 25.01.2016
Publius Scipio, Sohn des Cnaeus, derjenige, der in Hispanien gefallen war, ein junger Mann noch nicht im quästorischen Alter, wurde im ganzen Staat als der Beste unter den Guten beurteilt.

Analyse der Wortformen

adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
ceciderat
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cn
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cn:
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicauerunt
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nondum
nondum: noch nicht
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
p
P: Publius (Pränomen)
p:
quaestorium
quaestorius: quästorisch
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quaestorium: Zelt des Quästors
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum