Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  163

Haud paruae rei iudicium senatum tenebat qui uir optimus in ciuitate esset; ueram certe uictoriam eius rei sibi quisque mallet quam ulla imperia honoresue suffragio seu patrum seu plebis delatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.l am 06.10.2015
Ein Urteil von nicht geringer Bedeutung beschäftigte den Senat, wer der beste Mann im Staat sein könnte; sicherlich würde jeder für sich selbst den wahren Sieg in dieser Angelegenheit jenseits aller Befehle oder Ehrungen vorziehen, die durch die Abstimmung der Väter oder des Volkes verliehen werden.

von fin.9984 am 17.12.2016
Der Senat rang mit einer bedeutenden Entscheidung: Wer sei der edelste Bürger Roms? Jeder würde diesen wahrhaftigen Titel lieber gewinnen als irgendwelche Amtsgewalten oder Ehrungen, die von den Patriziern oder dem gemeinen Volk beschlossen würden.

Analyse der Wortformen

Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
paruae
parvus: klein, gering
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
senatum
senatus: Senat
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uir
vir: Mann
optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ueram
verus: wahr, echt, wirklich
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
uictoriam
victoria: Sieg
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sibi
sibi: sich, ihr, sich
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ulla
ullus: irgendein
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
honoresue
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
patrum
pater: Vater
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
delatos
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum