Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  559

In eo bello et virtus et fortuna enituit tulli; fusoque ingenti hostium exercitu haud dubius rex, seu patrum seu plebis animos periclitaretur, romam rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle.d am 13.09.2023
In diesem Krieg leuchteten sowohl der Mut als auch das Glück des Tullus hervor; und nachdem das gewaltige Heer der Feinde geschlagen war, keineswegs unentschlossen, ob er die Gesinnung der Väter oder des Volkes prüfen sollte, kehrte er nach Rom zurück.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
et
et: und, auch, und auch
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
enituit
enitere: hervorleuchten
enitescere: EN: become bright, gleam
tulli
tullius: EN: Tullius, Roman gens
fusoque
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
que: und
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubius
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
rex
rex: König
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
patrum
pater: Vater
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
periclitaretur
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
romam
roma: Rom
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum