Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  165

, id quibus uirtutibus inducti ita iudicarint, sicut traditum a proximis memoriae temporum illorum scriptoribus libens posteris traderem, ita meas opiniones coniectando rem uetustate obrutam non interponam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik822 am 08.04.2015
Ebenso wie ich gerne an künftige Generationen weiterreichen würde, was von Schriftstellern aufgezeichnet wurde, die den damaligen Zeiten am nächsten waren, werde ich meine eigenen spekulativen Meinungen über Angelegenheiten, die im Dunkel der Antike verloren sind, nicht einbringen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
coniectando
coniectare: vermuten, think, imagine, infer, guess, conclude
id
id: das
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inducti
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
interponam
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicarint
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
libens
libens: gern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meas
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
obrutam
obruere: überschütten
opiniones
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
posteris
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
proximis
proximus: der nächste
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scriptoribus
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
uirtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum