Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (4)  ›  183

Id quibus uirtutibus inducti ita iudicarint, sicut traditum a proximis memoriae temporum illorum scriptoribus libens posteris traderem, ita meas opiniones coniectando rem uetustate obrutam non interponam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
coniectando
coniectare: vermuten, EN: conjecture, think, imagine, infer, guess, conclude, EN: throw together
Id
id: das
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inducti
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
interponam
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicarint
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
libens
libens: gern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meas
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
obrutam
obruere: überschütten
opiniones
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
posteris
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
proximis
proximus: der nächste
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scriptoribus
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
uirtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum