Iam auaritia ne sacrorum quidem spoliatione abstinuit; nec alia modo templa uiolata sed proserpinae etiam intacti omni aetate thesauri, praeterquam quod a pyrrho, qui cum magno piaculo sacrilegii sui manubias rettulit, spoliati dicebantur.
von mika973 am 11.01.2019
Die Habgier hatte nun den Punkt erreicht, heilige Stätten zu plündern; nicht nur wurden verschiedene Tempel geschändet, sondern selbst Proserpinas Schätze, die über die gesamte Geschichte hinweg unberührt geblieben waren, wurden geplündert - abgesehen von dem vorherigen Vorfall mit Pyrrhus, der für seine Blasphemie eine große Sühne leisten musste, als er die Beute zurückgab.