Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  537

Aliter iidem illi carthaginienses hispaniam defenderunt, aliter moenia patriae, templa deum, aras et focos defendent cum euntes in proelium pauida prosequetur coniunx et parui liberi occursabunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.851 am 11.04.2019
Die Karthager verteidigten Spanien auf eine Weise, aber sie werden ihre Stadtmauern, ihre Tempel, ihre Altäre und Häuser ganz anders verteidigen, wenn ihre ängstlichen Frauen sie zum Kampf verabschieden und ihre kleinen Kinder herbeilaufen, um Lebewohl zu sagen.

Analyse der Wortformen

Aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
iidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
hispaniam
hispania: Spanien
defenderunt
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
deum
deus: Gott
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
et
et: und, auch, und auch
focos
focus: Herd, Pfanne, Feuerstätte, Ofen
defendent
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
euntes
ire: laufen, gehen, schreiten
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
pauida
pavidus: zitternd, scheu, terrified, panicstruck
prosequetur
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
et
et: und, auch, und auch
parui
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parvus: klein, gering
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
occursabunt
occursare: EN: run repeatedly or in large numbers

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum