Et quod, si in priuatis sociorum aedificiis faceret, indignum uideri posset, id eum templa deum immortalium demolientem facere, et obstringere religione populum romanum, ruinis templorum templa aedificantem, tamquam non iidem ubique di immortales sint, sed spoliis aliorum alii colendi exornandique.
von enes.t am 05.11.2017
Und was in den privaten Gebäuden unserer Verbündeten als empörend gelten würde, das tut er an den Tempeln der unsterblichen Götter, indem er das römische Volk mit religiöser Schuld belastet: Er errichtet Tempel aus den Trümmern anderer Tempel, als ob die unsterblichen Götter nicht überall dieselben wären, sondern als müssten einige Götter mit den Beutestücken anderer verehrt und geehrt werden.
von marlen941 am 15.08.2023
Und was, wenn er es in privaten Gebäuden von Verbündeten täte, unwürdig erscheinen könnte, das tut er, indem er Tempel unsterblicher Götter niederreißt und den Römischen Volksstaat mit religiöser Verpflichtung bindet, indem er Tempel aus Trümmern von Tempeln baut, als ob nicht dieselben unsterblichen Götter überall existieren, sondern einige durch die Beute anderer verehrt und geschmückt werden müssen.