Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  375

Tracti inde de medio omnes, purgatoque loco citati milites nominatim apud tribunos militum in uerba p· scipionis iurarunt stipendiumque ad nomen singulis persolutum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tracti
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
de
de: über, von ... herab, von
medio
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
mediare: halbieren, zweiteilen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
purgatoque
purgare: rechtfertigen, reinigen
que: und
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
citati
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nominatim
nominatim: namentlich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
p
p:
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
iurarunt
iurare: schwören
stipendiumque
que: und
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nomen
nomen: Name, Familienname
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sinere: lassen, zulassen, erlauben
persolutum
persolvere: zahlen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum