Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  376

Hunc finem exitumque seditio militum coepta apud sucronem habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.947 am 19.12.2016
So endete der Soldatenaufstand, der bei Sucro begonnen hatte.

von leon907 am 11.09.2015
Dieses Ende und Ergebnis hatte der Aufstand der Soldaten, der bei Sucro begonnen war.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
exitumque
que: und
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum