Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  315

Inclinauit sententia, quod tutius censebant, uniuersos ire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam919 am 10.10.2015
Die Entscheidung fiel dahingehend, dass alle gemeinsam gehen sollten, da sie dies als die sicherere Option betrachteten.

von amelie.z am 16.09.2019
Die Meinung neigte sich dazu, da sie es für sicherer hielten, dass alle gemeinsam gehen sollten.

Analyse der Wortformen

Inclinauit
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tutius
tutus: geschützt, sicher
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
uniuersos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum