Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  059

Sed quo die id plebis concilium futurum erat, consul clam nocte in siciliam abiit; destitutique patres litteras ad m· claudium mittendas censuerunt ut desertae ab collega rei publicae subueniret diceretque quem populus iussisset dictatorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.b am 27.12.2020
Aber an dem Tag, an dem diese Volksversammlung stattfinden sollte, verließ der Konsul heimlich in der Nacht [den Ort] nach Sizilien; und die verlassenen Väter beschlossen, Briefe an M. Claudius zu senden, damit er der von seinem Kollegen verlassenen Republik zu Hilfe käme und denjenigen zum Diktator ernenne, den das Volk angeordnet hatte.

von alicia.862 am 23.04.2020
An dem Tag, an dem die Volksversammlung angesetzt war, floh der Konsul heimlich in der Nacht nach Sizilien. Von ihm verlassen, beschlossen die Senatoren, einen Brief an Marcus Claudius zu senden, um ihn zu bitten, dem Staat zu helfen, den sein Kollege im Stich gelassen hatte, und denjenigen zum Diktator zu ernennen, den das Volk gewählt hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abiit
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
claudium
claudius: EN: Claudius
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
desertae
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
destitutique
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
que: und
diceretque
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
que: und
dictatorem
dictator: Diktator
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
litteras
littera: Buchstabe, Brief
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mittendas
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nocte
nox: Nacht
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Sed
sed: sondern, aber
siciliam
sicilia: Sizilien
subueniret
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum