Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  057

M· lucretius tribunus plebis cum de ea re consuleret, ita decreuit senatus ut consul priusquam ab urbe discederet populum rogaret quem dictatorem dici placeret, eumque quem populus iussisset diceret dictatorem; si consul noluisset, praetor populum rogaret; si ne is quidem uellet, tum tribuni ad plebem ferrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.x am 26.06.2018
Als Marcus Lucretius, ein Volkstribun, diese Angelegenheit zur Diskussion stellte, traf der Senat folgende Entscheidung: Der Konsul sollte, bevor er die Stadt verlässt, das Volk befragen, wen es als Diktator haben möchte, und dann denjenigen zum Diktator ernennen, den das Volk gewählt hat. Wenn der Konsul sich weigerte, dies zu tun, sollte der Prätor das Volk befragen. Wenn sich auch der Prätor weigerte, sollten die Volkstribunen die Angelegenheit vor das gemeine Volk bringen.

von marlon972 am 28.10.2020
Marcus Lucretius, Volkstribun, als er diese Angelegenheit beriet, beschloss der Senat, dass der Konsul, bevor er die Stadt verlässt, das Volk befragen soll, wen es als Diktator benannt haben möchte, und er denjenigen zum Diktator ernennen soll, den das Volk angeordnet hat; sollte der Konsul unwillig sein, soll der Prätor das Volk befragen; wenn auch dieser nicht bereit sein sollte, sollen die Volkstribunen es dem Volk vorlegen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consuleret
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
dictatorem
dictator: Diktator
dictator: Diktator
discederet
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lucretius
ius: Recht, Pflicht, Eid
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noluisset
nolle: nicht wollen
placeret
placere: gefallen, belieben, zusagen
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebis
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogaret
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum