Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  500

In locum m· marcelli p· aelius paetus augur creatus inauguratusque, et cn· cornelius dolabella rex sacrorum inauguratus est in locum m· marci qui biennio ante mortuus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
augur
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
dolabella
dolabella: EN: Dolabella
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inauguratusque
inaugurare: den Vogelflug beobachten und dadurch Vorhersagen treffen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
marcelli
marca: Mark
marci
marcere: welk sein
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
paetus
paetus: blinzelnd, squinting slightly
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rex
rex: König
sacrorum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
inauguratusque
usque: bis, in einem fort
cn
cn:
p
p:
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum