Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  499

Missi deinde cum iis legati ab roma sex· antistius et m· raecius ad rem inspiciendam rettulerant misisse se cum massiliensibus ducibus qui per hospites eorum principes gallorum omnia explorata referrent; pro comperto habere hasdrubalem ingenti iam coacto exercitu proximo uere alpes traiecturum, nec tum eum quicquam aliud morari nisi quod clausae hieme alpes essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
ab
ab: von, durch, mit
roma
roma: Rom
sex
sex: sechs
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
inspiciendam
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
rettulerant
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
per
per: durch, hindurch, aus
hospites
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitare: EN: play/act as host
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
explorata
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
referrent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
comperto
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hasdrubalem
hasdrubal: Bruder Hannibals
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
coacto
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
coactare: EN: compel
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
proximo
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
uere
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpes: Alpen, Alpen
traiecturum
traicere: hinüberschießen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
aliud
alius: der eine, ein anderer
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
clausae
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausus: geschlossen
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpes: Alpen, Alpen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum