Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  492

De reconciliatione etiam gratiae eorum in senatu actum est principio facto a q· fabio maximo; inimicitiae autem nobiles inter eos erant et acerbiores eas indignioresque liuio sua calamitas fecerat quod spretum se in ea fortuna credebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
reconciliatione
reconciliatio: Wiederherstellung, re-establishment, reconciliation
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
a
a: von, durch, Ah!
q
q:
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
inimicitiae
inimicitia: Feindschaft, enmity, hostility
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
acerbiores
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indignioresque
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
que: und
liuio
livere: bleifarbig
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
calamitas
calamites: EN: small green frog
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spretum
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
credebat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum