Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  486

Haec taliaque arguentem et querentem castigabant patres, et m· furium memorantes reuocatum de exsilio patriam pulsam sede sua restituisse, ut parentium saeuitiam, sic patriae patiendo ac ferendo leniendam esse, adnisi omnes cum c· claudio m· liuium consulem fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
taliaque
que: und
talis: so, so beschaffen, ein solcher
arguentem
arguere: beschuldigen, argue, allege
et
et: und, auch, und auch
querentem
queri: klagen, beklagen
castigabant
castigare: zügeln, züchtigen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
furium
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
memorantes
memorare: erinnern (an), erwähnen
reuocatum
revocare: zurückrufen
de
de: über, von ... herab, von
exsilio
exsilire: herausspringen, aufspringen
exsilium: Exil, Verbannung
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pulsam
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
sede
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
restituisse
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
parentium
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
saeuitiam
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
patiendo
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ferendo
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
leniendam
lenire: lindern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adnisi
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, support oneself, (w/genibus) kneel
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
c
C: 100, einhundert
claudio
claudius: EN: Claudius
m
M: 1000, eintausend
liuium
livere: bleifarbig
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum