Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  223

In bruttiis interim cauloniae oppugnatores sub aduentu hannibalis ne opprimerentur in tumulum a praesenti impetu tutum, ad cetera inopem, concessere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.j am 08.06.2020
Unterdessen zogen sich in Bruttium die Belagerer von Caulonia beim Herannahen Hannibals auf einen Hügel zurück, der Schutz vor unmittelbarem Angriff bot, aber nur wenige andere Ressourcen besaß.

von joel.926 am 13.06.2021
In Bruttii zogen inzwischen die Belagerer von Caulonia beim Herannahen Hannibals, um nicht überrannt zu werden, auf einen Hügel zurück, der zwar vor unmittelbarem Angriff sicher war, aber ansonsten an Ressourcen mangelte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduentu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
concessere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopem
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
opprimerentur
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
oppugnatores
oppugnator: Belagerer
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
sub
sub: unter, am Fuße von
tutum
tueri: beschützen, behüten
tumulum
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
tutum
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum