Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  152

Cum diu certatum uerbis esset, concedente collega lectus a sempronio princeps in senatum q· fabius maximus consul.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael.8893 am 02.12.2014
Als lange Zeit mit Worten gestritten worden war und sein Kollege nachgab, wurde Quintus Fabius Maximus, der Konsul, von Sempronius zum Ersten im Senat gewählt.

von lou.843 am 23.02.2014
Nach einer ausgedehnten verbalen Debatte und mit Zustimmung seines Kollegen wählte Sempronius Quintus Fabius Maximus, den Konsul, zum Anführer des Senats.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
concedente
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lectus
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
sempronio
sempronius: EN: Sempronian
senatum
senatus: Senat
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum