Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  201

Cum diu certatum uerbis esset, concedente collega lectus a sempronio princeps in senatum q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.x am 28.03.2024
Nachdem lange mit Worten gestritten worden war und sein Kollege nachgab, wurde Quintus von Sempronius als Erster in den Senat gewählt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
concedente
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diu
diu: lange, lange Zeit
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lectus
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
sempronio
sempronius: EN: Sempronian
senatum
senatus: Senat
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum