Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  024

C· flaminium, l· paulum, l· postumium, cn· ac p· scipiones cadere in acie maluisse quam deserere circumuentos exercitus: cn· fuluium prope unum nuntium deleti exercitus romam redisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

C
C: 100, einhundert
flaminium
flamen: Wind, Flamen, flamen
flaminium: Amt eines Flamen
flaminius: EN: priestly
l
L: 50, fünfzig
paulum
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
l
L: 50, fünfzig
cn
cn:
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
p
p:
scipiones
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
maluisse
malle: lieber wollen, vorziehen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
deserere
deserere: verlassen, im Stich lassen
circumuentos
circumvenire: umgeben, umzingeln
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
cn
cn:
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
nuntium
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
deleti
delere: vernichten, zerstören
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
romam
roma: Rom
redisse
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum