Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  024

C· flaminium, l· paulum, l· postumium, cn· ac p· scipiones cadere in acie maluisse quam deserere circumuentos exercitus: cn· fuluium prope unum nuntium deleti exercitus romam redisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet929 am 27.09.2018
Caius Flaminius, Lucius Paulus, Lucius Postumius, Cnaeus und Publius Scipio zogen es vor, in der Schlachtlinie zu fallen, als ihre umzingelten Heere zu verlassen: Cnaeus Fulvius kehrte fast allein als Bote des zerstörten Heeres nach Rom zurück.

von martin.m am 12.03.2015
Flaminius, Paulus, Postumius und die Scipios zogen es vor, in der Schlacht zu fallen, anstatt ihre umzingelten Truppen im Stich zu lassen, während Fulvius fast allein nach Rom zurückkehrte, um die Vernichtung seines Heeres zu melden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
C
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
circumuentos
circumvenire: umgeben, umzingeln
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
deleti
delere: vernichten, zerstören
deserere
deserere: verlassen, im Stich lassen
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
flaminium
flamen: Wind, Flamen, flamen
flaminium: Amt eines Flamen
flaminius: EN: priestly
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
maluisse
malle: lieber wollen, vorziehen
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
p
p:
P: Publius (Pränomen)
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redisse
redire: zurückkehren, zurückgehen
romam
roma: Rom
scipiones
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum