Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  017

C· sempronius blaesus die dicta cn· fuluium ob exercitum in apulia amissum in contionibus uexabat, multos imperatores temeritate atque inscitia exercitum in locum praecipitem duxisse dictitans, neminem praeter cn· fuluium ante corrupisse omnibus uitiis legiones suas quam proderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

C
C: 100, einhundert
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
blaesus
blaesus: lispelnd, stammering
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
cn
cn:
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
ob
ob: wegen, aus
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
amissum
amissus: EN: loss
amittere: aufgeben, verlieren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
uexabat
vexare: quälen, plagen
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inscitia
inscitia: Ungeschick
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
duxisse
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dictitans
dictitare: EN: repeat
neminem
nemo: niemand, keiner
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
cn
cn:
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
corrupisse
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
proderet
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum