Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  016

Ea res cum tribunis acta promulgataque est; sed aliud certamen occupauerat animos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.g am 30.09.2024
Diese Angelegenheit wurde mit den Tribunen besprochen und offiziell verkündet; aber die Aufmerksamkeit der Menschen war bereits von einem anderen Konflikt eingenommen.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
aliud
alius: der eine, ein anderer
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
occupauerat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum