Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  212

Ita ad capuam res compositae consilio ab omni parte laudabili.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.9966 am 16.04.2021
So wurden in Capua die Angelegenheiten durch einen von allen Seiten lobenswerten Rat geregelt.

von marija.8935 am 24.07.2015
So wurde die Situation in Capua durch einen Plan gelöst, der in jeder Hinsicht lobenswert war.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capuam
capua: Kapua
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ab
ab: von, durch, mit
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
laudabili
laudabilis: lobenswert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum