Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (12)  ›  596

Cornelius praetor litteras capuam ad consules mitteret, dum hannibal procul abesset nec ulla magni discriminis res ad capuam gereretur, alter eorum, si ita uideretur, ad magistratus subrogandos romam ueniret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abesset
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
capuam
capua: Kapua
gereretur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
discriminis
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
litteras
littera: Buchstabe, Brief
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
procul
procul: fern, weithin, weit weg
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
si
si: wenn, ob, falls
subrogandos
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
ueniret
venire: kommen
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum