Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  050

Senatus c· scribonio negotium dedit ut duos legatos ex ordine senatorio mitteret ad l· cornelium consulem, qui litteras collegae ad senatum missas deferrent ad eum et nuntiarent senatum, ni is ad magistratus subrogandos romam ueniret, potius quam q· minucium a bello integro auocaret interregnum iniri passurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.913 am 19.03.2023
Der Senat beauftragte Gaius Scribonius, zwei Senatoren als Gesandte zu Konsul Lucius Cornelius zu entsenden. Sie sollten ihm die Briefe seines Kollegen an den Senat überbringen und ihm mitteilen, dass der Senat eher eine Übergangsregierung einsetzen würde, als Quintus Minucius von seiner laufenden Militärkampagne abzuziehen, falls er nicht nach Rom zurückkehre, um die Wahl neuer Beamter zu beaufsichtigen.

von conor.h am 09.10.2018
Der Senat erteilte C. Scribonius den Auftrag, zwei Legaten aus dem senatorischen Stand zu L. Cornelius, dem Konsul, zu entsenden, die die vom Kollegen an den Senat gesandten Briefe zu ihm bringen und ihm mitteilen sollten, dass der Senat, falls er nicht nach Rom käme, um Magistrate zu ersetzen, eher als Q. Minucius von einem unberührten Krieg abzurufen, einen Interregnum beginnen lassen würde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auocaret
avocare: ablenken
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deferrent
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
duos
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iniri
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
interregnum
interregnum: Zwischenregierung
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
litteras
littera: Buchstabe, Brief
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
minucium
minutia: Kleinheit, fineness
missas
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nuntiarent
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
passurum
pandere: ausbreiten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
senatorio
senatorius: senatorisch, senatorial
senatum
senatus: Senat
Senatus
senatus: Senat
subrogandos
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
ueniret
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum