Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  373

Epicydes, a tanta repente destitutus spe, ne in obsidionem magna ex parte captae urbis rediret, agrigentum nauigat, exspectaturus magis euentum quam inde quicquam moturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara.c am 10.03.2024
Epicydes, plötzlich einer so großen Hoffnung beraubt, um nicht in die Belagerung der größtenteils eroberten Stadt zurückzukehren, segelt nach Agrigent, um eher das Ergebnis abzuwarten als von dort aus irgendetwas zu unternehmen.

von cheyenne.j am 01.04.2024
Als seine hohen Erwartungen plötzlich zunichtegemacht wurden, segelte Epicydes nach Agrigent, um nicht zur Belagerung der größtenteils eroberten Stadt zurückzukehren, und beabsichtigte eher abzuwarten, was geschehen würde, als von dort aus irgendwelche Operationen zu starten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
destitutus
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
spe
spes: Hoffnung
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
obsidionem
obsidio: Belagerung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
captae
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
rediret
redire: zurückkehren, zurückgehen
agrigentum
rigens: EN: stiff
nauigat
navigare: segeln, steuern, fahren
exspectaturus
exspectare: warten, erwarten
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
euentum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
moturus
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum