Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  224

Et cum haruspicum monitu sacrificium instauraretur atque intentius exta seruarentur, iterum ac tertium tradunt libatoque iocinere intactos angues abisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haruspicum
haruspex: Opferschauer, diviner
monitu
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
sacrificium
sacrificium: Opfer
instauraretur
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
intentius
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
intente: EN: attentively, with concentrated attention, intently
exta
extum: EN: bowels (pl.)
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
seruarentur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
iocinere
jocur: EN: liver
intactos
intactus: unberührt, intact
angues
anguis: Schlange, serpent
abisse
abire: weggehen, fortgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum