Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  214

Quo ubi est uentum, coorti cum clamore equites prope inconditam thurinorum turbam nec satis fido animo unde pugnabat stantem extemplo in fugam auerterunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur.829 am 17.08.2014
Als sie den Ort erreichten, griffen die Reiter mit einem Schlachtruf an und jagten die ungeordneten Thurier sofort in die Flucht, die halbherzig an ihrer Kampfposition festhielten.

von leopold.f am 28.08.2023
Als sie dort angekommen waren, erhoben sich die Reiter mit einem Schrei und jagten sofort die ungeordnete Schar der Thuriner in die Flucht, die an ihrer Kampfposition ohne hinreichend treuen Geist standen.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uentum
venire: kommen
ventus: Wind
coorti
cooriri: EN: appear, originate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
inconditam
inconditus: ungeordnet, crude
thurinorum
thus: EN: frankincense
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
fido
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
unde
unde: woher, daher
pugnabat
pugnare: kämpfen
stantem
stare: stehen, stillstehen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fugam
fuga: Flucht
auerterunt
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum