Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  548

Quod ubi carthaginienses acceperunt, extemplo ad galam in parte altera numidiae, maesuli ea gens uocatur, regnantem legatos mittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas.n am 01.02.2015
Welches, als die Karthager es empfingen, sogleich zu Gala, in dem anderen Teil Numidiens (wo die Maesuli dieses Volk genannt werden), die Gesandten schicken.

von piet.943 am 30.01.2020
Als die Karthager dies erfuhren, sandten sie sofort Gesandte zu Gala, der in dem anderen Teil Numidiens herrschte, wo das Volk die Maesuli genannt wird.

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
galam
cala: EN: firewood
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
ea
eare: gehen, marschieren
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regnantem
regnare: herrschen, regieren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uocatur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum