Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  200

Cum censores ob inopiam aerarii se iam locationibus abstinerent aedium sacrarum tuendarum curuliumque equorum praebendorum ac similium his rerum, conuenere ad eos frequentes qui hastae huius generis adsueuerant hortarique censores ut omnia perinde agerent locarent ac si pecunia in aerario esset: neminem nisi bello confecto pecuniam ab aerario petiturum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.t am 11.02.2017
Als die Zensoren wegen der Leere der Staatskasse sich bereits von den Verträgen zum Erhalt heiliger Gebäude und zur Bereitstellung kurulischer Pferde und ähnlichen Dingen enthielten, kamen diejenigen, die an solche Vertragsarten gewöhnt waren, in großer Zahl zu ihnen und drängten die Zensoren, alles genauso zu verwalten und zu vergeben, als ob Geld in der Staatskasse wäre: Niemand würde Geld aus der Staatskasse fordern, bevor der Krieg beendet sei.

von hamza.a am 08.10.2013
Aufgrund der leeren Staatskasse, als die Zensoren aufhörten, Verträge für die Tempelerhaltung, die Bereitstellung von Zeremonienpferden und ähnlichen Dienstleistungen zu vergeben, versammelten sich viele reguläre Regierungsauftragnehmer um sie. Sie ermutigten die Zensoren, alle Aufträge wie üblich fortzuführen, als ob die Staatskasse Geld hätte, und versprachen, dass niemand Zahlung verlangen würde, bis der Krieg beendet sei.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
ob
ob: wegen, aus
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
aerarii
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarii: Staatskasse
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
locationibus
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
abstinerent
abstinere: abhalten, sich enthalten
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
sacrarum
sacer: geweiht, heilig
tuendarum
tueri: beschützen, behüten
curuliumque
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
que: und
equorum
equus: Pferd, Gespann
praebendorum
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
similium
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
conuenere
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
hastae
hasta: Lanze, Speer, Stange
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
adsueuerant
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
hortarique
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
que: und
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
locarent
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
si
si: wenn, ob, falls
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aerario
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neminem
nemo: niemand, keiner
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
confecto
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
ab
ab: von, durch, mit
aerario
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
petiturum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum