Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  187

Addidere clamorem lixae calonesque et alia turba custodiae impedimentorum adposita, ut paucitatem maxime spernentibus poenis ingentis repente exercitus speciem fecerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Addidere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adposita
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositum: EN: adjective, epithet
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
calonesque
calo: Troßknecht, herablassen
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
custodiae
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
impedimentorum
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
lixae
lixa: Marketender
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
paucitatem
paucitas: geringe Anzahl
poenis
poena: Strafe, Buße
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
calonesque
que: und
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spernentibus
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum