Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  186

Satis terroris tumultusque in aciem mediam intulerant, cum duabus circa portis p· valerius flaccus et c· aurelius legati in cornua hostium erupere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
cornua
cornu: Flügel, Horn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duabus
duo: zwei, beide
erupere
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
flaccus
flaccus: schlapp
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intulerant
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
tumultusque
que: und
Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
terroris
terror: Schrecken, Furcht
tumultusque
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
p
p:
c
C: 100, einhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum