Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  596

Vnus ex iis domum abiit, quod fallaci reditu in castra iure iurando se exsoluisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.a am 11.12.2015
Einer von ihnen ging nach Hause, weil er sich durch einen trügerischen Rückweg ins Lager vom Eid des Gesetzes befreit hatte.

von valentina.8955 am 10.12.2015
Einer von ihnen ging nach Hause, weil er sich durch einen täuschenden kurzen Aufenthalt im Lager von seinem Eid befreit hatte.

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsoluisset
exsolvere: auflösen, erlösen
fallaci
fallax: trügerisch, betrügerisch, treacherous
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurando
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reditu
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Vnus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum