Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  597

Quod ubi innotuit relatumque ad senatum est, omnes censuerunt comprehendendum et custodibus publice datis deducendum ad hannibalem esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.8861 am 12.05.2021
Nachdem diese Nachricht bekannt wurde und dem Senat vorgelegt worden war, beschlossen alle einstimmig, ihn festzunehmen und unter öffentlicher Bewachung zu Hannibal zu bringen.

von alessio.m am 13.04.2020
Als dies bekannt wurde und dem Senat berichtet worden war, beschlossen beschlossen alle, dass er ergriffen und, nachdem öffentlich Wachen bestellt worden waren, zu Hannibal geführt werden müsse.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
innotuit
innotescere: bekannt werden
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
comprehendendum
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
et
et: und, auch, und auch
custodibus
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
datis
dare: geben
datum: Geschenk
deducendum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum