Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  336

Inde praemissi speculatores cum excepti ab custodibus romanis deducti ad scipionem essent, traditos eos tribuno militum, iussosque omisso metu uisere omnia, per castra qua uellent circumduci iussit; percontatusque satin per commodum omnia explorassent, datis qui prosequerentur retro ad hannibalem dimisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.964 am 09.07.2016
Dann, als die Kundschafter von römischen Wachen abgefangen und zu Scipio gebracht worden waren, befahl er, sie dem Militärtribun zu übergeben und ihnen zu befehlen, ohne Furcht alles zu besichtigen. Er ließ sie durch das Lager führen, wohin sie wollten; und nachdem er sich erkundigt hatte, ob sie alles ausreichend erkundet hätten, gab er ihnen Begleiter mit und schickte sie zurück zu Hannibal.

von otto.8963 am 24.07.2014
Nachdem die Kundschafter von römischen Wachen gefangen und zu Scipio gebracht worden waren, übergab er sie einem Militärtribun und befahl ihnen, ohne Furcht alles zu besichtigen. Er ließ sie überall im Lager herumführen, wohin sie wollten. Sobald er bestätigt hatte, dass sie alles gesehen hatten, was sie sehen sehen mussten, stellte er ihnen eine Eskorte zur Verfügung und schickte sie zurück zu Hannibal.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumduci
circumducere: herumführen, betrügen
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodibus
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
datis
dare: geben
datum: Geschenk
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excepti
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
explorassent
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussosque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
omisso
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
praemissi
praemittere: vorausschicken
prosequerentur
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
qua
qua: wo, wohin
iussosque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
romanis
romanus: Römer, römisch
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
speculatores
speculator: Späher, scout
traditos
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uisere
visere: besuchen, angucken gehen
percontatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum