Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  303

, inde praemissi speculatores cum excepti ab custodibus romanis deducti ad scipionem essent, traditos eos tribuno militum, iussosque omisso metu uisere omnia, per castra qua uellent circumduci iussit; percontatusque satin per commodum omnia explorassent, datis qui prosequerentur retro ad hannibalem dimisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.964 am 09.07.2016
Dann, als die Kundschafter von römischen Wachen abgefangen und zu Scipio gebracht worden waren, befahl er, sie dem Militärtribun zu übergeben und ihnen zu befehlen, ohne Furcht alles zu besichtigen. Er ließ sie durch das Lager führen, wohin sie wollten; und nachdem er sich erkundigt hatte, ob sie alles ausreichend erkundet hätten, gab er ihnen Begleiter mit und schickte sie zurück zu Hannibal.

von otto.8963 am 24.07.2014
Nachdem die Kundschafter von römischen Wachen gefangen und zu Scipio gebracht worden waren, übergab er sie einem Militärtribun und befahl ihnen, ohne Furcht alles zu besichtigen. Er ließ sie überall im Lager herumführen, wohin sie wollten. Sobald er bestätigt hatte, dass sie alles gesehen hatten, was sie sehen sehen mussten, stellte er ihnen eine Eskorte zur Verfügung und schickte sie zurück zu Hannibal.

Analyse der Wortformen

inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
praemissi
praemittere: vorausschicken
speculatores
speculator: Späher, scout
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
excepti
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ab
ab: von, durch, mit
custodibus
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
romanis
romanus: Römer, römisch
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
traditos
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
iussosque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
que: und
omisso
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
uisere
visere: besuchen, angucken gehen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
per
per: durch, hindurch, aus
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
circumduci
circumducere: herumführen, betrügen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
percontatusque
usque: bis, in einem fort
satin
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
per
per: durch, hindurch, aus
commodum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
explorassent
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
datis
dare: geben
datum: Geschenk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
prosequerentur
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum